wort dictionary
FADE

جا

اسم

1. die Stelle

مثال‌ ها:

اگر من جای تو باشم این کار را نمی‌کنم

ich an deiner Stelle würde das nicht tun

اگر من جای تو باشم ...

wenn ich du wäre ...; ich an deiner Stelle ...

2. der Ort

مثال‌ ها:

ما یک جایی همدیگر را دیده‌ایم

wir haben uns irgendwo schon einmal gesehen

یک جایی

irgendwo

یک جای دیگر

woanders; irgendwo anders

رییس او را درجا (بدون اطّلاع قبلی) اخراج کرد

der Chef kündigte ihm fristlos

درجا

an Ort und Stelle; auf der Stelle

به جای دیگر

woandershin

به جای آن

statt dessen

به جای اینکه درس بخواند، تلویزیون تماشا می‌کند

anstatt (für die Schule) zu lernen, guckt er Fernsehen

به جای اینکه ...

anstatt ... zu ...

به جای تو من خجالت می‌کشم

ich schäme mich für dich!

به جای دو نفر کار کردن

für zwei arbeiten

پدرش به جای پول فقط یک نامه فرستاده است

sein Vater hat statt (anstatt) des Geldes nur einen Brief geschickt

به جای او خانمش آمد

anstatt seiner kam seine Frau

به جای ...

statt; anstatt; an Stelle von

هرجا که انسان‌ها زندگی می‌کنند

überall, wo Menschen leben

جای نگرانی نیست

es besteht kein Anlass (kein Grund) zur Besorgnis

جای بسی تأسّف است

es ist sehr bedauerlich

دوست ندارم جای او (در موقعیت او) باشم

ich möchte nicht mit ihm tauschen

جای کالباس توی یخچال است

die Wurst kommt in den Kühlschrank

جای دوچرخه توی گاراژ است

das Fahrrad gehört in die Garage

جای این کتاب کجاست؟

wohin gehört dieses Buch?

جایش کجاست؟

wo gehört das hin?

جای ... قرار دادن

ersetzen <hat>;

ماشین جای کافی برای این همه چمدان را ندارد

das Auto hat nicht genug Raum für so viele Koffer

3. der Platz

مثال‌ ها:

به جای خود!

auf die Plätze!

برای کسی جا نگهداشتن

jdm. einen Platz freihalten

برای کسی جا باز کردن

jdm. Platz machen