von
Präposition۱. از؛ از پیشِ [کسی]، نزدِ، از پهلوی [عا]
Dat.; lok., temp.
این قطار از برلین می آید
der Zug kommt von Berlin
از پیشِ مادرش / از خانه می آید
er kommt von seiner Mutter/ von zu Hause
از کجا
von wo(her)
در (فاصلۀ) چند قدمیِ اینجا
ein paar Schritte von hier (entfernt)
از این اداره به آن اداره دویدن
von Amt zu Amt laufen
از (روی) اسب افتادن
vom Pferd fallen
چیزی را از روی میز برداشتن
etwas vom Tisch nehmen
گرسنه از سرِ غذا بلند شدن
hungrig vom Essen aufstehen
از ساعتِ ده تا دوازده
von 10 bis 12 Uhr
(از) صبح تا شب
von morgens bis abends
سال به سال وضع بد تر می شود
von Jahr zu Jahr wird es schlimmer
از اینجا به بعد
von hier an
از امروز به بعد
von heute an
از اینجا [که نگاه کنیم / حساب کنیم و غیره]؛ [نیز:] از اینجا به بعد
von hier aus
از این پنجره
von diesem Fenster aus [kann man das Tal gut sehen]
از (همان دورانِ) کودکی
von klein/ Kind auf
von mir aus ugs. => meinetwegen 2
از دیدگاهِ او
von seinem Standpunkt aus
از ده یورو به بالا
von zehn Euro an/ aufwärts
از ده سال / از ده سالگی به بالا
von zehn Jahren an/ aufwärts
۲. از؛ ـِ [کسرۀ اضافه]؛ از طرفِ، از سوی، از جانبِ
Bezug, Ursache, Teil usw.
نمایشنامه ای از برشت
ein Stück von Brecht
پیشنهاد از (طرفِ) او بود، پیشنهادِ او بود
der Vorschlag war von ihm
سلامِ مرا به او برسان، از طرفِ من به او سلام برسان
grüße ihn von mir
تو هم از سر و صدای خیابان بیدار شدی؟
bist du auch von dem Straßenlärm aufgewacht?
یکی از دوستانِ من
ein Freund von mir; einer von meinen Freunden
عده ای از آنان
einige von ihnen
دو بازی از ده بازی
zwei von zehn Spielen
نیمی از سیب، نصفِ سیب [عا]
die Hälfte von dem Apfel
هزاران نفر اعتصاب کننده / از اعتصاب کنندگان
Tausende von Streikenden
گروهی جهانگرد، گروهی از جهانگردان
eine Gruppe von Touristen
صدورِ گندم
die Ausfuhr von Weizen
قانونِ عرضه و تقاضا
das Gesetz von Angebot und Nachfrage
اطرافِ برلین
die Umgebung von Berlin
روزنامۀ دیروز
die Zeitung von gestern
ملکۀ انگلستان
die Königin von England
او که مادرِ پنج فرزند است
sie als Mutter von fünf Kindern
ماشینِ پدرش
das Auto von seinem Vater ugs.
۳. به وسیلۀ؛ بر اثرِ؛ از طرفِ، از سوی، از جانبِ؛ به دستِ
im Passiv
آن شهر را زلزله ای ویران کرد، آن شهر به وسیلۀ / بر اثرِ زلزله ای ویران شد
die Stadt wurde von einem Erdbeben zerstört
او هنوز این امر را تأیید نکرده است، این امر هنوز از طرفِ او تأیید نشده است / موردِ تأیید قرار نگرفته است
das ist von ihm nicht bestätigt worden
نامه را که امضا کرده است؟ نامه به وسیلۀ که امضا شده است؟
von wem ist der Brief unterschrieben?
به دستِ کسی کشته شدن
von jmdm. getötet werden
۴. دارای؛ با
Eigenschaft, Maß usw.
پارچه ای بسیار مرغوب / دارای کیفیتِ ممتاز
ein Stoff von bester Qualität
مسأله ای بسیار با اهمیت / دارای اهمیتِ بسیار
eine Frage von großer Bedeutung
دستمالی به درازای دو متر / دارای دو متر درازا
ein Tuch von zwei Meter Länge
سفری چندین ساعته
eine Fahrt von mehreren Stunden
خسارتی بالغ بر حدودِ یک میلیون یورو
ein Schaden von etwa einer Million Euro
۵. از، دربارۀ
über ein Thema usw.
از موضوع خبر دارد
er weiß von der Sache
از / دربارۀ کی حرف می زنید؟
von wem ist die Rede?
۶. فون [در عناوینِ اشراف]
bei Titel vor Eigennamen
اوتو فون بیسمارک
Otto von Bismarck