treten
intransitiv۱. رفتن؛ آمدن؛ قدم / پا گذاشتن؛ قدم برداشتن
irgendwohin gehen
به کنارِ پنجره رفتن
ans Fenster treten
به بالکن رفتن
auf den Balkon treten
از خانه خارج شدن، از خانه بیرون آمدن، از خانه بیرون رفتن
aus dem Haus treten
رفتن و پشتِ چیزی ایستادن
hinter etwas treten
واردِ / داخلِ اتاق شدن؛ توی اتاق رفتن؛ توی اتاق آمدن؛ قدم به درونِ اتاق گذاشتن
ins Zimmer treten
بیایید نزدیکتر؛ بفرمایید جلوتر؛ بفرمایید تو
treten Sie näher!
رفت و جلوِ آینه ایستاد
er trat vor den Spiegel
به طرفِ کسی رفتن / قدم برداشتن
zu jmdm. treten
کنار رفتن، به کناری رفتن
zur Seite treten
طغیان کردن
über die Ufer treten (Fluss)
اشک در چشمهایش جمع شد / حلقه زد
die Tränen traten ihm in die Augen
ماه پشتِ ابرها ناپدید شد
der Mond trat hinter die Wolken
۲. چیزی را لگد کردن، پا روی / توی چیزی گذاشتن، پای کسی روی / توی چیزی رفتن
treten auf/ in Akk. (den Fuß setzen auf, in)
پایش رفت توی یک چاله؛ [خصوصاً بعمد:] پایش را گذاشت توی یک چاله
er ist in eine Pfütze getreten
عینکم را لگد کردم
ich bin auf meine Brille getreten
گلی را / سوسکی را لگد کردن
auf eine Blume/ einen Käfer treten
لطفاً (از) روی چمنها نروید
bitte nicht auf den Rasen treten!
پای کسی را / دُمِ گربه ای را لگد کردن
jmdm. auf den Fuß/ einer Katze auf den Schwanz treten
از بس ریخت و پاش بود که آدم نمی دانست پایش را کجا بگذارد
man wusste nicht, wohin man treten sollte
درجا زدن
auf der Stelle treten auch fig.
۳.
treten in Akk.; => Kraft, Streik, Verhandlung usw.