wort dictionary
FADE

setzen

schwaches Verb

۱. نشستن

sich setzen

مثال‌ ها:

بنشینید، بفرمایید

setzen Sie sich (bitte)!

(رفتن و) سر میز/ کنار پنجره نشستن

sich an den Tisch/ ans Fenster setzen

(نشستن و) شروع به کار کردن

sich an die Arbeit setzen

روی شاخه ای نشستن

sich auf einen Ast setzen (Vogel)

روی زمین نشستن

sich auf den Boden setzen

سوارِ اسب شدن، روی اسب نشستن

sich aufs Pferd setzen

(رفتن و) سوار اتومبیل شدن، در اتومبیل نشستن

sich in den Wagen setzen

(رفتن و) در سایه نشستن

sich in den Schatten setzen

(آمده بود و) کنار من نشسته بود

er hatte sich neben mich gesetzt

اجازه می فرمایید پیش شما بنشینم؟

darf ich mich zu Ihnen setzen?

بیا پیش ما بنشین!

setz dich doch zu uns!

(رفتن و) کنار کسی نشستن

sich neben jdn. setzen

۲. نشاندن

[hat]; tr. (Kind usw.)

مثال‌ ها:

بچه را ﺭﻭﯼ ﺯﺍﻧﻮﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻧﺪ

sie setzte das Kind auf ihren Schoß

۳. گذاشتن، قرار دادن، نهادن

[hat];tr. (Dinge)

مثال‌ ها:

دیگ را روی اجاق گذاشتن

den Topf auf den Herd setzen

لیوان را بر لب گذاشتن/ به لب بردن

das Glas an die Lippen setzen

۴. (فرو) نشستن

sich setzen (Bodensatz, Staub usw.)

مثال‌ ها:

قهوه هنوز باید دُردش (در صافی) بنشیند/ ته نشین شود

der Kaffee muss sich noch (im Filter) setzen

لای درزها گرد و غبار نشسته بود

Staub hatte sich in die Ritzen gesetzt

۵. نشستن، خوابیدن

sich setzen (Schaum usw.)

۶. کاشتن

[hat]; tr. (Pflanze)

مثال‌ ها:

سیب زمینی کاشتن

Kartoffeln setzen

در باغچه گل کاشتن

Blumen in den Garten setzen

۷. گذشتن از، رد شدن از، عبور و گذر کردن از؛ [نیز:] پریدن از روی

itr., hat/ist; setzen über Akk.

۸. گذراندن از، عبور/ گذر دادن از، رد کردن از

[hat]; tr.; setzen über Akk.

۹. گذاشتن

[hat]; tr. (Komma, Punkt usw.)

مثال‌ ها:

نقطه گذاشتن

einen Punkt setzen

۱۰. چیدن، حروفچینی کردن

[hat]; tr.

۱۱. شرط بستن (روی)، شرط بندی کردن (روی)؛ زدن

[hat]; tr.; + auf Akk. (beim Wetten)

مثال‌ ها:

ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﺍﺳﺐ ﺷﺮﻁ ﺑﻨﺪﯼ ﮐﺮﺩﻥ (در مسابقه)

auf ein Pferd setzen

من روی شماره ی ده شرط بندی می کنم

ich setze auf die Nummer zehn

۱۲.

Funktionsv. => Brand, Ende, Freiheit, Wehr usw.

مثال‌ ها:

ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﯽ ﻣﻬﻠﺖ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻥ

jdm. eine Frist setzen

ﺍﺯ ﻫﯿﭻ ﮐﻮﺷﺸﯽ ﺩﺭﯾﻎ ﻧﮑﺮﺩﻥ

alles daran setzen

همه ی نیروی خود را صرف رسیدن به این هدف کرده است

er hat alle seine Kräfte daran gesetzt, dieses Ziel zu erreichen

ﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﺮﺩﻥ

jdn. auf freien Fuß setzen

ﺟﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮﻩ انداختن

sein Leben aufs Spiel setzen

ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﺍﻣﯿﺪ ﺑﺴﺘﻦ

Hoffnungen auf jdn. setzen

ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ

außer Betrieb setzen

ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﺮﺩﻥ (ﺍﺯ اعتبار انداختن)

ein Gesetz außer Kraft setzen

موتوری را به کار انداختن

einen Motor in Gang setzen

بچه به دنیا آوردن

ein Kind in die Welt setzen

به کار انداختن

in Betrieb setzen

کسی را دستپاچه (شرمنده) کردن

jdn. in Verlegenheit setzen

ﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ

jdn. unter Druck setzen

ﮐﺴﯽ ﺭﺍ (ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ) ﺑﯿﺮﻭﻥ ﮐﺮﺩﻥ

jdn. vor die Tür setzen

ﺩﯾﮕﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ بیرون نرفتن

keinen Fuß mehr vor die Tür setzen

چیزی را برای خود هدف قرار دادن

sich etwas zum Ziel setzen

فرض کنیم که ﺍﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﺑﮑﻨﺪ (ﺁﻣﺪﯾﻢ ﻭ ﺍﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﮐﺮﺩ)

setzen wir den Fall, er käme zurück

ﺑﻪ ﻓﺮﺽ ﺍﯾﻨﮑﻪ ...، در صورتی که ...

gesetzt den Fall, dass ...