wort dictionary
FADE

schön

Adjektiv

۱. خوشگل، زیبا، قشنگ؛ خوش قیافه

مثال‌ ها:

زن خوشگل/ زیبا

eine schöne Frau

مرد خوش قیافه/ خوشگل

ein schöner Mann

آپارتمان خوشگل/ قشنگ

eine schöne Wohnung

منطقه ی/ کلیسای زیبا

eine schöne Gegend/ Kirche

۲. آفتابی، خوب

Wetter

مثال‌ ها:

هوا خوب بود

das Wetter war schön

۳. خوش، خوب، دلپذیر، مطبوع، دلنشین، دلپسند، دلچسب

angenehm; ansprechend

مثال‌ ها:

دوران خوشی بود

es war eine schöne Zeit

خاطرات خوش

schöne Erinnerungen

تعطیلات خوش گذشت؟

war es schön im Urlaub?

آخر هفته (به شما) خوش بگذرد

schönes Wochenende!

خوشرنگ بودن، رنگ دلپذیری داشتن

eine schöne Farbe haben

خوش صدا بودن، صدای دلنشینی داشتن

eine schöne Stimme haben

این یکی از خصایص دلپذیر/ دلپسند اوست

das ist ein schöner Zug an ihm

در خواب خوش/ ناز فرو رفته بود

sie lag im schönsten Schlummer

چه خوب!

wie schön!

از همه بهتر این می شد که

am schönsten wäre es, wenn

لطفش در همین است

das ist das Schöne daran

عبارات کاربردی:

خوش به حالت!

du hast es schön!; schön für dich!

همه ی این ها به جای خودش اما ... ، همه ی این حرف ها درست ولی ...

das alles ist schön und gut, aber ...

۴. چه خوب که آمدید، لطف کردید که آمدید

schön, dass Sie kommen

مثال‌ ها:

خیلی لطف کردی که

es war schön von dir, dass

خیلی بی لطفی کردی که

das war nicht schön von dir

۵. باشد، قبول، بسیار خوب، خب

in Ordnung

مثال‌ ها:

باشد پس همین جا توی خانه می مانیم

schön, dann bleiben wir zu Hause

۶. کلی، یک عالم، یک دنیا، خیلی، حسابی، درست و حسابی

verstärkend

مثال‌ ها:

خواهش می کنم!

bitte schön!

کلی پول

eine schöne Summe Geld

خیلی متشکرم!، خیلی ممنون!

danke schön!

پارچه اش حسابی نرم است

der Stoff ist schön weich

حسابی سرد بود

es war schön kalt

هوا حسابی گرم بود

es war ganz schön warm

تو که زهره ام را آب کردی

du hast mich ganz schön erschreckt

بچه های خوب و مؤدبی باشید!

seid schön brav!

حماقت محض است اگر این کار را بکند

er ist schön dumm, wenn er das macht

به او خیلی سلام برسانید، سلام گرم مرا به او برسانید!

bestellen Sie einen schönen Gruß an sie!

به پدرت از طرف من سلام برسان!

bestell deinem Vater einen schönen Gruß von mir!

عبارات کاربردی:

هیچ عجله نکن، حسابی یواش بران

schön langsam fahren!

کلی پیش رفتن

ein schönes Stück vorankommen

۷.

مثال‌ ها:

تو هم عجب راننده ای/ رفیقی هستی!

du bist mir ein schöner Fahrer/ Freund!

Grammatik

POSITIVschön
KOMPARATIVschöner
SUPERLATIVam schönsten