schlagen
starkes Verb۱. زدن؛ ضربه زدن، ضربه وارد آوردن؛ [نیز:] کتک زدن؛ کوبیدن؛ پرت کردن
[hat]
با عصا به صورت/ توی صورت کسی زدن
jdn. mit dem Stock ins Gesicht schlagen
جانوری را زدن
ein Tier schlagen
بچه ای را (کتک) زدن
ein Kind schlagen
(زدن و) سر کسی را سوراخ کردن
jdm. ein Loch in den Kopf schlagen
کسی را با ضربه ای به زمین انداختن
jdn. zu Boden schlagen
(زدن و) کسی را چلاق کردن، کسی را چنان زدن که چلاق شود
jdn. zum Krüppel schlagen
چیزی را خرد/ تکه تکه کردن
etwas in Stücke schlagen
(ضربه ای) زدن و چیزی را از دست کسی انداختن
jdm. etwas aus der Hand schlagen
یادداشتی به تخته ی اعلانات زدن
eine Notiz ans Brett schlagen
میخ به دیوار کوبیدن/ زدن
einen Nagel in die Wand schlagen
دیوار را سوراخ کردن، (زدن و) در دیوار سوراخی ایجاد کردن
ein Loch in die Mauer schlagen
با سنگ به پنجره زدن/ کوبیدن
einen Stein an/ gegen das Fenster schlagen
با مشت روی میز زدن/ کوبیدن، مشت خود را روی میز زدن/ کوبیدن
auch itr.: mit der Faust auf den Tisch schlagen
به کسی حمله کردن، قصد زدن کسی را کردن
nach jdm. schlagen
یک ساعت تمام منتظر او شده ام (بوده ام)
ich habe eine geschlagene Stunde auf sie gewartet
با یک تیر دو نشان زدن
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
۲. (با کسی) کتک کاری کردن/ دعوا گرفتن/ زد و خورد کردن
sich (mit jmdm.) schlagen (sich prügeln)
مدام با هم/ با یکدیگر کتک کاری کردن
sich/ einander dauernd schlagen
بر سر چیزی با هم دعوا گرفتن
sich um etwas schlagen
۳. زدن
[hat]; Ball
۴. (هم) زدن
[hat]; Eiweiß, Sahne usw.
سفیده ی تخم مرغ را زدن و به صورت کف درآوردن
das Eiweiß zu Schnee/ zu Schaum schlagen
۵. از الک رد کردن
[hat]; durch das Sieb schlagen (Erbsen usw.)
۶. انداختن، زدن
[hat]; Baum
درختی را زدن (قطع کردن)
einen Baum schlagen
۷. زدن، گرفتن، خوردن [عا]
[hat]; im Brettspiel
فیل را/ مهره ای را زدن
den Läufer/ einen Stein schlagen
۸. شکست دادن، پیروز شدن بر، مغلوب کردن، از میدان به در کردن
[hat]; Gegner, Konkurrenz usw.
سه بر دو شکستشان دادیم
wir haben sie 3:2 geschlagen
تسلیم شدن
sich geschlagen geben
۹. [خوب] جنگیدن، مبارزه کردن، مقاومت کردن
sich gut schlagen u.Ä.
در بحثی خوب مقاومت کردن/ از نظر خود دفاع کردن
sich in einer Diskussion vortrefflich schlagen
۱۰. زدن (نبض)، تپیدن
[hat]; itr. (Puls, Herz usw.)
۱۱. بال ها را به هم زدن
[hat]; itr.; mit den Flügeln schlagen (Vogel)
۱۲. به هم خوردن
[hat]; itr. (Tür, Segel usw.)
باد می وزید و پنجره به هم می خورد
das Fenster schlug im Wind
۱۳. خوردن به، اصابت/ برخورد کردن به
itr., ist (irgendwohin)
با سر خورد به در، سرش خورد به در، سرش را زد به در [عا]
er ist mit dem Kopf gegen/ an die Tür geschlagen
صاعقه به درخت اصابت کرد/ خورد
der Blitz schlug in den Baum
۱۴. بیرون زدن از
itr.; ist; schlagen aus (Flammen, Rauch usw.)
۱۵. صدای چیزی بلند شدن، به صدا در آمدن؛ زنگ زدن
itr. (Gong, Uhr usw.)
زنگ ساعت نُه زده شد/ به صدا در آمد
es hat neun geschlagen
۱۶. چهچه/ چهچهه زدن، (آواز) خواندن
[hat]; itr. (Nachtigall usw.)
بلبل می خواند
die Nachtigall schlägt
۱۷. به کسی رفتن
itr., ist; nach jdm. schlagen (arten)
شبیه مادر/ شبیه پدر شدن
nach der Mutter/ nach dem Vater schlagen
۱۸. زدن، نواختن
[hat]; tr. (Musikinstrument)
۱۹. انداختن به دور/ روی، پیچیدن به دور/ روی
[hat]; tr.; schlagen um/ über Akk.
شالی دور شانه های خود انداختن
einen Schal um die Schultern schlagen
یک تکه کاغذ دور چیزی پیچیدن
ein Stück Papier um etwas schlagen
پتو را روی پاهای خود انداختن
sich die Decke über die Beine schlagen
پا روی پا انداختن
ein Bein über das andere schlagen
۲۰. کشیدن روی، اضافه کردن به
[hat]; tr.; (auf den Preis usw. schlagen)
۲۱. اثر گذاشتن (بر) روی (عضوی از بدن)؛ [نیز:] زدن به [منتقل شدن به]
sich schlagen (auf den Kreislauf usw.)
سرما خوردگی روی معده اش اثر گذاشت / به معده اش زد
die Erkältung schlug ihm auf den Magen
این کار دیگر دارد حالم را به هم می زند
die Arbeit schlägt mir auf den Magen
۲۲. (به جایی/ به سمتی) رفتن
sich schlagen (nach rechts usw.)
به طرف کسی رفتن، [مج:] طرف کسی را گرفتن
sich auf jds. Seite schlagen
۲۳. لَنگ زدن؛ زدن
[hat]; itr. (Rad; Motor)
۲۴.
=> Alarm, Brücke, Flucht, Kreis, Kapital, Wurzel usw.
ریشه گرفتن
Wurzeln schlagen
یقه را بالا زدن
den Kragen nach oben schlagen
سر و صدا کردن
Lärm schlagen
۲۵. (با کوبیدن) تولید صدا کردن
[hat]
۲۶. (شکستن)
[hat]
هیزم شکستن
Holz schlagen
تخم مرغی را در سوپ شکستن
ein Ei in die Suppe schlagen u.Ä.
سه تا تخم مرغ شکستن و در تابه ریختن
drei Eier in die Pfanne schlagen