wort dictionary
FADE

schieben

starkes Verb

۱. [آرام] هل دادن

[hat]; Schrank, Auto usw.

مثال‌ ها:

جعبه را به گوشه ای/ تا آن سر راهرو هل دادن

die Kiste in eine Ecke/ über den Flur schieben

چیزی را کنار زدن، چیزی را به کناری هل دادن

etwas zur Seite schieben

کسی را (کمی هل دادن و) از اتاق بیرون فرستادن

jdn. aus dem Zimmer schieben

باید محکم تر هل بدهی

auch itr.: du musst kräftiger schieben

چیزی را به جلو هل دادن

etwas nach vorn schieben

عبارات کاربردی:

خود را در کاری به هیچ وجه مقصر ندانستن

etwas weit von sich schieben

همیشه باید اول او را هل داد/ به او سیخونک زد

ihn muss man immer erst schieben (ugs.)

۲. راه بردن، به طرف جلو بردن

[hat]; Fahrrad, Kinderwagen usw.

مثال‌ ها:

چرخ خرید را در سوپرمارکت راه بردن

den Einkaufswagen durch den Supermarkt schieben

کالسکه را بردن/ هل دادن

den Kinderwagen schieben

۳. سراندن، سُر دادن، لغزاندن؛ گذاشتن؛ بردن؛ کشیدن؛ کردن؛ زدن

[hat]; in den Ofen usw.

مثال‌ ها:

کلاه خود را به پس سر سراندن

den Hut in den Nacken schieben

گلدان را به طرف راست سراندن

die Vase nach rechts schieben

لقمه را در دهان گذاشتن

den Bissen in den Mund schieben

دست ها را توی جیب پالتو بردن/ کردن [عا]

die Hände in die Manteltaschen schieben

کلون در را کشیدن/ انداختن

den Riegel vor die Tür schieben

۴. راه خود را باز کردن (و پیش رفتن)؛ (به آرامی) پیش رفتن، حرکت کردن

sich schieben

مثال‌ ها:

راه خود را از میان ازدحام مردم باز کردن و پیش رفتن

sich durchs Gewühl schieben

جمعیت (آرام) در خیابان ها پیش می رفت

die Menge schob sich langsam durch die Straßen

ابرها خورشید را رفته رفته می پوشاندند

die Wolken schoben sich vor die Sonne

۵. به گردن کسی انداختن؛ [نیز:] معلول چیزی بودن

schieben auf Akk. (Schuld usw.)

مثال‌ ها:

همه چیز را/ همه ی تقصیرها را به گردن دیگران انداختن

alles auf andere schieben

کسی را مسئول کاری (اشتباه) قلمداد کردن

die Verantwortung für etwas auf jmdn. schieben

هوا را علت سردرد خود می دانست

er schob seine Kopfschmerzen auf das Wetter

تقصیر را به گردن کسی انداختن

die Schuld auf jdn. schieben

عبارات کاربردی:

کاری را از امروز به فردا انداختن/ امروز فردا کردن، کاری را (از روزی) به روز دیگر موکول کردن

eine Arbeit von einem Tag auf den anderen schieben

سعی می کند تقصیر را به گردن من بیاندازد (کاسه کوزه را سر من بشکند)

er versucht, mir die Sache in die Schuhe zu schieben

۶. چیزی قاچاقی خرید و فروش کردن، خرید و فروش قاچاق کردن، (با چیزی) به طور غیر قانونی تجارت کردن، بخر بفروش کردن

itr.; tr.; (mit) etwas schieben (Waren usw.)

مثال‌ ها:

قاچاقی سیگار خرید و فروش کردن

mit Zigaretten schieben

بعد از جنگ خرید و فروش قاچاق می کرده

er hat nach dem Krieg geschoben

ارز قاچاق خرید و فروش کردن، ارز بخر بفروش کردن

Devisen schieben

اسلحه ی قاچاق از مرز رد می کند

er schiebt Waffen über die Grenze

اسلحه به طور غیر قانونی خرید و فروش کردن

mit Waffen schieben