erkennen
transitiv/intransitiv۱. تشخیصدادن
tr. (deutlich wahrnehmen); [hat]
در این عکس تقریباً هیچ چیز مشخص نیست
auf dem Foto ist kaum etwas zu erkennen
از این فاصله آدم ها مشخص نیستند
aus dieser Entfernung sind die Menschen nicht zu erkennen
۲. شناختن؛ تشخیصدادن، بهجاآوردن
tr. (wieder erkennen, identifizieren); [hat]
من او را از همان دور شناختم
ich habe ihn schon von weitem erkannt
اول شما را نشناختم/ بجانیاوردم
ich habe Sie nicht gleich erkannt
کسی را از صدایش/ از طرزِ راهرفتنش شناختن
jmdn. an der Stimme/ am Gang erkennen
این را از روی چه/ از کجا میتوان تشخیص داد؟
woran kann man das erkennen?
بیماریش را دیر تشخیص دادند
seine Krankheit wurde zu spät erkannt
مرا به جا (به خاطر) نمی آوری؟
erkennst du mich nicht?
(طوری عوض شده بود که) اصلا نشناختمش
ich habe sie nicht mehr wieder erkannt
او را از روی صدا(یش) به جا می آوردم
ich erkenne ihn an der Stimme
۳. متوجهِ چیزی شدن، پیبردن به، فهمیدن، دریافتن؛ ملتفتِ چیزی شدن
tr. (Irrtum, Gefahr usw.); [hat]
من بلافاصله متوجه شدم که آدمِ شیادی است
ich habe sofort erkannt, dass er ein Schwindler ist
بهاهمیتِ کشفی پیبردن
die Bedeutung einer Entdeckung erkennen
پی به اشتباه خود بردن
seinen Fehler erkennen
۴. نشاندادن، نشانگرِ چیزی بودن، معلومکردن، پیدابودن از، معلومبودن از
(etwas) erkennen lassen
از رفتارش بخوبی پیداست که، رفتارش بخوبی نشانمیدهد که
sein Verhalten lässt deutlich erkennen, dass
۵. نشان/ بروزدادن، ظاهر/ آشکارکردن؛ بهزبانآوردن، گفتن
zu erkennen geben
عقیده ی خود را ابراز کردن
seine Meinung zu erkennen geben
۶. خود را معرفیکردن، هویتِ خود را آشکارکردن
sich zu erkennen geben
۷. حکم/ رأی بهچیزی دادن
itr.; erkennen auf Akk.
قاضی رأی به ده سال زندان داد
der Richter erkannte auf 10 Jahre Gefängnis
۸. کسی را مقصرشناختن/ تشخیصدادن/ دانستن
jmdn. für schuldig erkennen