denn
kausal۱. مگر؛ یعنی؛ اصلاً؛ حالا؛ آخر [اغلب معادل مستقیم ندارد]؛ پس
verstärkend
(مگر) ساعت چند است؟
wie spät ist es denn?
(بگو ببینم) اسمت چیست؟
wie heißt du denn?
حالا (می گویید) چه کنم؟ پس حالا چه باید کرد؟
was soll ich denn da machen?
(اصلاً) چطور شد که به این فکر افتادید؟
wie sind Sie denn auf die Idee gekommen?
(مگر) چه خبر شده؟
was ist denn eingentlich passiert?
یعنی/ مگر کسی به شما کمک نکرد؟
hat Ihnen denn neimand geholfen?
مگر/ یعنی این هم پول داری؟
hast du denn so viel Geld?
اصلاً (از جان من) چه می خوهید؟
was wollen SIe denn eigentlich (von mir)?
آخر/ مگر می شود آدم تا این حد احمق باشد!
wie kann man denn so dumm sein!
این دیگر چه حرفی است/ چه کاری است؟ یعنی که چه؟
was soll das denn (heißen)?
مگر زبان توی دهنت نیست؟
kannst du denn nicht sprechen?
مگر کری؟ مگر کر شده ای/ گوشت سنگین شده؟ (مگه کوری؟)
bist du denn taub (blind)?
(آخر) برای چه؟
weshlab denn?
کو؟ کجا را می گویید؟ پس کجا؟
wo denn?
کجایی؟ چرا نمی آیی؟
wo bleibst du denn?
چه رسد به اینکه
geschweige denn
پس کی (پس چطور) (پس کی)؟
wann den (wie denn) (wer denn)?
من او را دیروز دیدم - کجا (دیدیش؟)
"ich habe ihn gestern gesehen" - "wo denn?"
چطور مگه؟؛ چرا؟؛ آخه چرا؟
wieso denn? (warum denn?)
چرا که نه؟
warum denn nicht?
پس کی بود؟
wer war es denn?
پس من چه بگویم؟
was soll ich denn sagen?
مگه او اینجاست؟
ust er denn hier?
کجا با این عجله؟؛ چه خبره؟
wo brennt's denn?
۲. مگر (آنکه)، الا اینکه
es sei denn (dass) ...
نمی رویم مگر (آنکه) هوا آفتابی باشد
wir gehen nicht, es sei denn, (dass) die Sonne scheint
دیگه با تو حرف نمی زنم، مگر اینکه عذرخواهی بکنی
ich rede nicht mehr mit dir, es sei denn, du entschuldigst dich
۳. تا؛ از
nach einem Komparativ, als
در قلمرو علم شخص برجسته تری است تا در زمینه نقاشی
er ist bedeutender als WIssenschaftler denn als Künstler
پیش از همیشه، بیشتر از هر زمان دیگر
mehr denn je
بدتر از همیشه
schlimmer denn je (zuvor)
زیبا تر از پیش (زیبا تر از هر وقت)
schöner denn je
۴. زیرا؛ چون