dann
temporal۱. بعد، آن وقت، بعدش [عا]، سپس
اول فکر کنید بعد حرف بزنید
erst überlegen, dann sprechen!
بعد چی شد؟
was geschah dann?
بعدش چی؟
und was dann?
خوب، پس تا فردا! (در موقع خداحافظی)
also dann bis morgen!
(پس) تا بعد
(also) bis dann! ugs.
۲. پس، در این صورت
Konsequenz
پس بیش از این مزاحم نمی شوم
dann will ich nicht länger stören
پس تا دفعه بعد
dann bis zum nächsten Mal
نه که نه
(wenn nicht), dann eben nicht!
۳. در آن صورت، آن وقت؛ [اغلب معادل فارسی لازم ندارد]؛ آنگاه
in dem Fall
اگر کمک لازم داشتی خبرم کن
wenn du Hilfe brauchst, dann sag mir Bescheid
اگر می دانستم تلفن می کردم
wenn ich das gewusst hätte, dann hätte ich angerufen
تصمیم که بگیرد (آن وقت) اجرایش هم می کند
wenn er sich etwas vorgenommen hat, dann führt er es auch aus
فقط وقتی... که، تنها در صورتی... که
erst dann..., wenn
در صورتی که باران بیاید باید در خانه بمانیم
wenn es regnet, dann müssen wir zu Hause bleiben
این کار موقعی انجام پذیر است که ...
das geht nur dann, wenn ...
فقط و فقط
dann und nur dann
۴. بعد هم، گذشته از این، علاوه بر این، بعلاوه
ferner, außerdem
بعد هم فراموش نکن به پستخانه بروی
und dann vergiss bitte nicht, zur Post zu gehen
گذشته از این باید در نظر داشت که
dann ist noch zu bedenken, dass
۵. گاه و بیگاه، گاهگاهی، گاه به گاه
dann und wann
هر از چندی فلان وقت
dann und dann