wort dictionary
FADE

brechen

intransitiv

۱. شکستن

Ast usw.; ist

مثال‌ ها:

خرد/ تکه تکه شدن

in Stücke brechen

عبارات کاربردی:

زبانی را ناقص و غلط صحبت کردن

eine Sprache gebrochen sprechen

اتاق خیلی شلوغ (پر) بود

der Raum war brechend voll

خیلی شلوغ (پر) بود

es war zum Brechen voll

دلش از غصه خون/ ریش شده بود

das Herz brach ihm vor Kummer geh.

۲. شکستن،‌ شکاندن [عا]

tr. (Ast usw.); [hat]

مثال‌ ها:

شاخته درخت را کندن/ قطع کردن

einen Zweig vo, Baum brechen

چیزی را خرد/ تکه تکه کردن

etwas in Stück brechen

عبارات کاربردی:

دل بردن،‌ دلباخته کردن

Herz brechen

گل چیدن

Blumen brechen poet.

آه در بساط نداشتن؛ به یک لقمه نان محتاج بودن

nichts zu brechen und zu beißen haben

۳. شکستن

sich einen Knochen usw. brechen

مثال‌ ها:

دست چپم شکست،‌ دست چپم را شکستم

ich habe mir den linken Arm gebrochen

دستش شکست

er brach sich den Arm

۴. نقض کردن؛ عمل نکردن به؛ زیر پا گذشتن؛ تخطی کردن از؛ شکستن (عهد؛ قرار؛ پیوند)

tr. (nicht einhalten); [hat]

مثال‌ ها:

قراردادی را نقض کردن، به مفاد قراردادی عمل نکردن

einen Vertrag brechen

بدقولی کردن،‌ خلف وعده کردن، به قول خود عمل نکردن، زیر قول خود زدن

sein Wort brechen

سوگند شکنی کردن، بر خلاف سوگند خود عمل کردن

den Eid brechen

=> Ehe, Fasten, Gesetz, Streik, Treue usw.

زنا (خیانت) کردن

die Ehe brechen

۵. درهم شکستن؛ شکستن

tr. (bezwingen, überwinden); [hat]

مثال‌ ها:

مقاومت کسی را/ خط محاصره را در هم شکستن

jmds. WIderstand/ eine Blockade brechen

غرور کسی را شکستن

jmds. Stolz brechen

رکورد شکستن (ورزش)

einen Rekord brechen

۶. بیرون زدن/ ریختن/ دویدن/ جهیدن [و غیره] از/ از میان؛ سر به در آوردن از میان؛ (ناگهان از میان چیزی) بیرون آمدن

itr., ist; brechen aus/ durch (herovrkommen)

مثال‌ ها:

چشمه ای از میان تخته سنگها می جوشد/ فوران می کند/ بیرون می زند

eine Quelle bricht aus dem Felsen

کودکان فریاد زنان از مخفیگاهشان بیرون ریختند/ دویدند

laut schreiend brachen die Kinder aus dem Versteck

ناگهان (سیل) اشک از چشمانش سرازیر گشت

Tränen brachen ihr aus den Augen

ناگهان ماه سر از میان ابرها در آورد

plötzlich brach der Mond aus den Wolken (hervor)

۷. شکستن،‌ منکسر شدن

sich brechen

مثال‌ ها:

عدد کسری (ریاضی)

gebrochene Zahl

۸. شکستن

tr.; sich brechen (Meereswellen)

مثال‌ ها:

موجها به صخره ها می خورند و می شکنند

die Wellen brechen sich an den Klippen

۹. رابطه خود را قطع کردن با، قطع رابطه کردن با،‌ بریدن از؛ کسی را ترک کردن

itr. (mit einer Person, Partei usw.)

مثال‌ ها:

از کسی جدا شدن

mit jdm. brechen

۱۰. چیزی را کنار گذاشتن، دست کشیدن از، چیزی را ترک کردن

itr. (mit einer Gewohnheit usw.)

مثال‌ ها:

عادتی را ترک کردن

mit einer Gewohnheit brechen

۱۱. بالا آوردن، برگرداندن،‌ قی/ استفراغ کردن

tr., itr. (erbrechen); [hat]

عبارات کاربردی:

استفراغ آور، تهوع آور

zum Brechen

۱۲. استخراج کردن

tr. (im Steinbruch)