wort dictionary
FADE

auf

Präposition

۱. روی؛ بر (روی)؛ بالای

Dat./ Akk.; lok.

مثال‌ ها:

کتاب روی میز است

das Buch liegt auf dem Tisch

کتاب را روی میز گذاشتن

das Buch auf den Tisch legen

کتاب روی میز، کتابی که روی میز است

das Buch auf dem Tisch

کلیسا (بر) روی کوهی قرار دارد

die Kirche steht auf einem Berg

از نردبان بالارفتن، بالای/ روی نردبان رفتن

auf die Leiter klettern

۲. در؛ به

Dat./ Akk.; lok. (Strecke, Raum)

مثال‌ ها:

در خیابان بازی کردن

auf der Straße spielen

به روستا رفتن

aufs Land fahren

این پنجره به حیاط باز می شود

das Fenster geht auf den Hof

در ادراه اتباع خارجی

auf dem Ausländeramt

به دبیرستان/ به دانشگاه رفتن، محصل/ دانشجو بودن

aufs Gymnasium/ auf die Universität gehen

در اتاقش بود

er war auf seinem Zimmer

صبحانه را برای کسی به اتاقش بردن

jmdm. das Frühstück aufs Zimmer bringen

به یک مهمانی رفته بود، در یک مهمانی بود

er war auf einer Party

فردا به مرخصی می رود

morgen fährt er auf Urlaub

در تمام کره زمین

auf der ganzen Erde

به دنیا آمدن

auf die Welt kommen

در مراجعت

auf der Rückfahrt

در حین مسافرت

auf der Reise

در خیابان

auf der Straße

در بانک

auf der Bank

در بین راه

auf dem Weg

توی دنیا

auf der Welt

به جای خود!

auf die Plätze!

به یک مهمانی (پارتی) رفتن

auf eine Party gehen

۳. برای (مدت)؛ به

Akk. temp. (für)

مثال‌ ها:

برای (مدت) یک ماه به سفررفتن

auf einen Monat verreisen

برای همیشه

auf immer

برای تمام مدت عمر؛ مادام العمر

auf Lebenszeit

(تا) سالها، تا سالیان دراز

auf Jahre hinaus

دائما

auf ewig

۴. (از...) به

Akk.; (von...) auf

مثال‌ ها:

شب دوشنبه،‌ یکشنبه شب،‌ در شب یکشنبه به دوشنبه

in der Nacht von Sonntag auf Montag

(میزان) تولید را (از هشتاد) به صد تن افزایش دادن

die Produktion (von 80) auf 100 Tonnen erhöhen

از ( همان دوران) کودکی

von klein/ Kind auf

از به،‌ از پایه

von Grund auf

۵. به دنبال، در پی؛ در پاسخ، در جواب؛ (بنا) به

Akk.; temp.; auf ... (hin)

مثال‌ ها:

به دنبال این خبر/ آگهی ما

auf diese Nachricht/ unsere ANzeige (hin)

در پاسخ به پرسش جناب عالی

auf Ihre Anfrage

(بنا) به توصیه او

auf seinen Rat (hin)

(بنا) به درخواست همگان

auf allgemeinen WUnsch

بنا بر خواهش او

auf seine Bitte hin

۶. به طرف،‌ به سوی

Akk.; auf... zu

مثال‌ ها:

به طرف ما آمد، به ما نزدیک شد

er kan auf uns zu

دیگر دارد پا به هشتاد سالگی می گذارد/ دارد هشتاد ساله می شود

er geht schon auf die Achtzig zu

او به طرف من آمد و گفت ...

er kam auf mich zu and sagte ...

۷. پی در پی؛ به دنبال هم، در پی یکدیگر، یکی پس از دیگری، پشت سر هم

Akk. (eins nach dem andern)

مثال‌ ها:

ماهها پی در پی/ به دنبال هم می گذشت

Monat auf Monat verging

موجها پی در پی، موج پشت موج [عا]

Welle auf Welle

۸. به

Akk. (Art und Weise)

مثال‌ ها:

به طرز بیرحمانه ای

auf brutale Art

به نحو احسن

auf beste

این را به آلمانی چه می گویند؟ این به آلمانی چه می شود؟

wie heißt das auf deusch?

چیزی را به اقساط خریدن

etwas auf Raten kaufen

خداحافظ!؛ به امید دیدار مجدد!

auf Wiedersehen!

جمله ای را به زبان آلمانی گفتن

einen Satz auf Deutsch sagen

۹.

عبارات کاربردی:

تا (آنکه)،‌ که،‌ برای آنکه

auf das veraltet

تا بعد

auf Bald

۱۰. به سلامتی شما!

auf Ihr wohl!

۱۱. ویولن نواختن

auf der Geige spielen

۱۲. یک دفعه، ناگهان،‌ یکهو [عا]، یکباره

auf einmal

۱۳. فورا؛ بلافاصله؛ درجا

auf der Stelle

۱۴. هر دو چشمش کور است

er ist auf beiden Augen blind

۱۵. یک گوشش کر است

er ist auf einem Ohr taub

۱۶. جلسه را به فردا موکول کردن

die Sitzung auf morgen verlegen (verschieben)

۱۷. آبجو را کی پرداخت می کند؟؛ آبجو به حساب کیست؟

auf wen geht das Bier?

۱۸. حرکت کردن؛ راه افتادن

sich auf den Weg machen

۱۹. با اولین نگاه

auf den ersten Blick

۲۰. به خرج خود

auf eigene Kosten

۲۱. به غیر از ...

bis auf ...

۲۲. مسئولیتی را به گردن گرفتن

eine Verantwortung auf sich nehmen

۲۳. تا اطلاع ثانوی

bis auf weiteres

۲۴. من به کمکش محتاجم

ich bin auf seine Hilfe angewiesen

۲۵. با معده ی خالی چیزی (مشروب الکلی) نوشیدن

auf leeren (nüchternen) Magen etwas trinken

۲۶. این کلمه به "z" ختم می شود

das Wort endet auf "z"