auf
Präposition۱. روی؛ بر (روی)؛ بالای
Dat./ Akk.; lok.
کتاب روی میز است
das Buch liegt auf dem Tisch
کتاب را روی میز گذاشتن
das Buch auf den Tisch legen
کتاب روی میز، کتابی که روی میز است
das Buch auf dem Tisch
کلیسا (بر) روی کوهی قرار دارد
die Kirche steht auf einem Berg
از نردبان بالارفتن، بالای/ روی نردبان رفتن
auf die Leiter klettern
۲. در؛ به
Dat./ Akk.; lok. (Strecke, Raum)
در خیابان بازی کردن
auf der Straße spielen
به روستا رفتن
aufs Land fahren
این پنجره به حیاط باز می شود
das Fenster geht auf den Hof
در ادراه اتباع خارجی
auf dem Ausländeramt
به دبیرستان/ به دانشگاه رفتن، محصل/ دانشجو بودن
aufs Gymnasium/ auf die Universität gehen
در اتاقش بود
er war auf seinem Zimmer
صبحانه را برای کسی به اتاقش بردن
jmdm. das Frühstück aufs Zimmer bringen
به یک مهمانی رفته بود، در یک مهمانی بود
er war auf einer Party
فردا به مرخصی می رود
morgen fährt er auf Urlaub
در تمام کره زمین
auf der ganzen Erde
به دنیا آمدن
auf die Welt kommen
در مراجعت
auf der Rückfahrt
در حین مسافرت
auf der Reise
در خیابان
auf der Straße
در بانک
auf der Bank
در بین راه
auf dem Weg
توی دنیا
auf der Welt
به جای خود!
auf die Plätze!
به یک مهمانی (پارتی) رفتن
auf eine Party gehen
۳. برای (مدت)؛ به
Akk. temp. (für)
برای (مدت) یک ماه به سفررفتن
auf einen Monat verreisen
برای همیشه
auf immer
برای تمام مدت عمر؛ مادام العمر
auf Lebenszeit
(تا) سالها، تا سالیان دراز
auf Jahre hinaus
دائما
auf ewig
۴. (از...) به
Akk.; (von...) auf
شب دوشنبه، یکشنبه شب، در شب یکشنبه به دوشنبه
in der Nacht von Sonntag auf Montag
(میزان) تولید را (از هشتاد) به صد تن افزایش دادن
die Produktion (von 80) auf 100 Tonnen erhöhen
از ( همان دوران) کودکی
von klein/ Kind auf
از به، از پایه
von Grund auf
۵. به دنبال، در پی؛ در پاسخ، در جواب؛ (بنا) به
Akk.; temp.; auf ... (hin)
به دنبال این خبر/ آگهی ما
auf diese Nachricht/ unsere ANzeige (hin)
در پاسخ به پرسش جناب عالی
auf Ihre Anfrage
(بنا) به توصیه او
auf seinen Rat (hin)
(بنا) به درخواست همگان
auf allgemeinen WUnsch
بنا بر خواهش او
auf seine Bitte hin
۶. به طرف، به سوی
Akk.; auf... zu
به طرف ما آمد، به ما نزدیک شد
er kan auf uns zu
دیگر دارد پا به هشتاد سالگی می گذارد/ دارد هشتاد ساله می شود
er geht schon auf die Achtzig zu
او به طرف من آمد و گفت ...
er kam auf mich zu and sagte ...
۷. پی در پی؛ به دنبال هم، در پی یکدیگر، یکی پس از دیگری، پشت سر هم
Akk. (eins nach dem andern)
ماهها پی در پی/ به دنبال هم می گذشت
Monat auf Monat verging
موجها پی در پی، موج پشت موج [عا]
Welle auf Welle
۸. به
Akk. (Art und Weise)
به طرز بیرحمانه ای
auf brutale Art
به نحو احسن
auf beste
این را به آلمانی چه می گویند؟ این به آلمانی چه می شود؟
wie heißt das auf deusch?
چیزی را به اقساط خریدن
etwas auf Raten kaufen
خداحافظ!؛ به امید دیدار مجدد!
auf Wiedersehen!
جمله ای را به زبان آلمانی گفتن
einen Satz auf Deutsch sagen
۹.
تا (آنکه)، که، برای آنکه
auf das veraltet
تا بعد
auf Bald
۱۰. به سلامتی شما!
auf Ihr wohl!
۱۱. ویولن نواختن
auf der Geige spielen
۱۲. یک دفعه، ناگهان، یکهو [عا]، یکباره
auf einmal
۱۳. فورا؛ بلافاصله؛ درجا
auf der Stelle
۱۴. هر دو چشمش کور است
er ist auf beiden Augen blind
۱۵. یک گوشش کر است
er ist auf einem Ohr taub
۱۶. جلسه را به فردا موکول کردن
die Sitzung auf morgen verlegen (verschieben)
۱۷. آبجو را کی پرداخت می کند؟؛ آبجو به حساب کیست؟
auf wen geht das Bier?
۱۸. حرکت کردن؛ راه افتادن
sich auf den Weg machen
۱۹. با اولین نگاه
auf den ersten Blick
۲۰. به خرج خود
auf eigene Kosten
۲۱. به غیر از ...
bis auf ...
۲۲. مسئولیتی را به گردن گرفتن
eine Verantwortung auf sich nehmen
۲۳. تا اطلاع ثانوی
bis auf weiteres
۲۴. من به کمکش محتاجم
ich bin auf seine Hilfe angewiesen
۲۵. با معده ی خالی چیزی (مشروب الکلی) نوشیدن
auf leeren (nüchternen) Magen etwas trinken
۲۶. این کلمه به "z" ختم می شود
das Wort endet auf "z"