Platz
der۱. میدان
Marktplatz usw.
خیابان ها و میدان های وسیع
großzügige Straßen und Plätze
در این میدان
auf diesem Platz
میدان سرخ
der Rote Platz
۲. جا، صندلی
Sitzplatz
این جا خالی/ اشغال است؟
ist der Platz frei/ besetzt?
(برای کسی) جا رزرو کردن
(jmdm.) einen Platz belegen/ reservieren
جای خود را به کسی تعارف کردن
jmdm. seinen Platz anbieten
همه از جا (ی خود) بلند شدند، همه برخاستند/ قیام کردند
alle erhoben sich von ihren Plätzen
برای کسی جا باز کردن
jdm. Platz machen
برای کسی جا نگهداشتن
jdm. einen Platz freihalten
۳. نشستن، فرمودن
Platz nehmen
چرا نمی فرمایید؟ بفرمایید (بنشینید)
nehmen Sie doch Platz!
لطفاً بفرمایید (بنشینید)!
bitte nehmen Sie Platz!
۴. زمین؛ میدان؛ زمین بازی؛ میدان مسابقه؛ (زمین) چمن
Fußballplatz, Rennplatz, Flugplatz usw.
کسی را از زمین/ از بازی بیرون کردن
jdn. vom Platz stellen Sp.
مقام اول را (در مسابقه) کسب کردن
den ersten Platz belegen; auf den ersten Platz kommen
۵. جا
unz. (Raum)
اینجا هنوز جا (برای یک میز) هست
hier ist noch Platz (für einen Tisch)
این گنجه خیلی جا می گیرد/ جا اشغال می کند
der Schrank nimmt viel Platz ein
جا باز کردن برای، جا درست کردن برای
Platz schaffen/ machen für
جا گذاشتن برای
Platz lassen für
برای صرفه جویی در جا
um Platz zu sparen
این صندلی دیگر در اینجا جا نمی گیرد/ جا نمی شود [عا]
der Stuhl findet hier nicht mehr Platz
در این تالار صد نفر جا می گیرند، این تالار صد نفر گنجایش دارد
der Saal hat/ bietet Platz für 100 Personen; der Saal bietet 100 Personen Platz
به جای خود!
auf die Plätze!
۶. جا، محل، مکان
Ort, Stelle
کلید در جای خودش/ سر جایش نیست
der Schlüssel hängt nicht an seinem Platz
پرونده ها همه در جای/ سر جای خودشانند
die Ordner sind alle an ihrem Platz
از جایش تکان نخورد
er wich nicht vom Platz
اینجا احتیاط باید کرد/ احتیاط شرط است
hier ist Vorsicht am Platz
۷. مقام؛ رتبه
unz.; bes. (Rang, Position)
به مقام سوم دست یافتن، نفر سوم شدن
den dritten Platz belegen
حریفان خود را از میدان به در کردن/ پشت سر گذاشتن
seine Gegner auf die Plätze verweisen