Luft
die۱. هوا، فضا
unz.
آلوده کردن هوا
die Verschmutzung der Luft
هوای اینجا بد/ مانده/ خفه است
hier ist schlechte Luft
رختخواب ها را هوا دادن
die Betten an die Luft hängen
هوای آزاد خوردن
frische Luft schnappen
باید بیشتر بروی هوا بخوری/ بیشتر در هوای آزاد باشی
du musst öfter an die frische Luft gehen/ frische Luft schnappen ugs.
تمام روز در هوای آزاد بودن
den ganzen Tag an der frischen/ freien Luft sein
برای نفس تازه کردن به بیرون رفتن
an die frische Luft gehen
۲. نفس، هوا
unz. (Atem)
نفس کشیدن؛ [در موقع حرف زدن:] نفسی کشیدن
Luft holen
نفس عمیق کشیدن
tief Luft holen
نفس خود را نگهداشتن/ حبس کردن
die Luft anhalten
نفسم بند آمده بود، هوا به من نمی رسید
ich bekam (beinache) keine Luft mehr
نفسم در نمی آید، به سختی نفس می کشم
ich bekomme (kriege) keine Luft
دوباره توانستم نفس بکشم
ich bekam wieder Luft
نفس نفس زدن، به نفس نفس افتادن
nach Luft schnappen ugs.
۳. باد، هوا
unz. (im Autoreifen usw.)
باد ماشین را نگاه کردن
die Luft nachsehen ugs.
باد/ هوای چیزی را خالی کردن
die Luft herauslassen aus
چرخ دوچرخه را باد کردن
Luft in den Fahrradschlauch pumpen
باد چرخی را خالی کردن
die Luft aus einem Reifen lassen
۴. باد، نفخ
unz. (im Bauch)
۵. جا، فاصله؛ جای بازی
unz. (Zwischenraum, Spielraum)
۶.
به کسی محل نگذاشتن
jdn. wie Luft behandeln
زبانش بند آمده بود، خشکش زده بود؛ از تعجب دهانش باز مانده بود، هاج و واج مانده بود [عا]
ihm blieb die Luft weg
پا در هوا بودن
in der Luft hängen/ schweben
غیبش زدن، ناپدید شدن
sich in Luft auflösen
خطری (در بین) نیست، مانعی/ خطری وجود ندارد، خطر برطرف شد، هوا دیگه پس نیست، کسی مواظب نیست
die Luft ist rein
هوا پس است، اوضاع ناجور است، وضع خراب است
es ist/ herrscht dicke Luft
اینجا هوا پسه
hier ist dicke Luft
هوا دارد توفانی می شود، به زودی توفان می شود
ein Gewitter liegt in der Luft
گویا خبرهایی هست، مثل اینکه بوهایی می آید [عا]، چیزی (حادثه ای، خطری) قریب الوقوع است
es liegt etwas in der Luft; etwas liegt in der Luft
منفجر/ آتشی شدن، از کوره دررفتن، کفر کسی بالا آمدن، خشمگین شدن
in die Luft gehen ugs. (Person)
چیزی منفجر می شود
etwas fliegt in die Luft
منفجر شدن
in die Luft gehen/ fliegen
چیزی را منفجر کردن
etwas in die Luft jagen
(از خوشحالی) پر درآوردن/ سر از پا نشناختن/ کلاه خود را به هوا انداختن
(vor Freude) in die Luft springen
بی اساس، سست، بی پایه؛ ساختگی، دروغ، [عا:] من درآوردی، چاخان
aus der Luft gegriffen
کسی را بیرون کردن، کسی را [از جایی] بیرون انداختن
jdm. an die Luft setzen ugs.
حالا می توانم دوباره نفس راحت بکشم [چون کارم زیاد نیست]
jetzt hab' ich wieder etwas Luft
بیرون ریختن، خالی کردن؛ [احساس خود را] گفتن، بر زبان آوردن، (دق دل خود را) خالی کردن
Luft machen (seinem Ärger usw.)
عقده ی دل گشودن
seinem Herzen Luft machen
۷. آسمان ها
Pl.