wort dictionary
FADE

Hand

die
Plural: Hände
Genitiv: NULL

۱. دست [از مچ تا نوک انگشت ها]

مثال‌ ها:

دست راست (را بلند کردن/ بالا بردن)

die rechte Hand (heben)

سمت/ دست/ طرف چپ

zur linken Hand

یک مشت، تعداد معدودی

eine Hand voll

دست ها بالا! (به علامت تسلیم)

Hände hoch!

با کسی دست‌ دادن

jemandem die Hand geben/ schütteln/ reichen/ drücken

دست دوستی به‌ سوی کسی دراز کردن

jemandem die Hand zur Versöhnung bieten

دست بچه‌ ای را گرفتن

ein Kind an die Hand nehmen

چیزی را برداشتن/ به‌ دست‌ گرفتن

einen Gegenstand in die Hand nehmen

دوربین به‌ دست

mit einer Kamera in der Hand

کودکان در حالی که دست یکدیگر را گرفته‌ بودند راه می‌ رفتند

die Kinder gingen Hand in Hand

(این خبر) دستِ اول است

ich habe es aus erster Hand

چیزی را دست دوم خریدن

etwas aus zweiter Hand kaufen

چیزی را در دسترس/ دم دست داشتن، چیزی دم دست کسی بودن [عا]

etwas bei der/ zur Hand haben

برسد به‌ دست آقای فلان

zu Händen des/ von Herrn X (in Adressen)

چیزی را در دسترس کسی گذاشتن

jemandem etwas an die Hand geben

دست در دست هم، باهم

Hand in Hand

این پیراهن با دست دوخته شده است

das Kleid ist von Hand genäht

عبارات کاربردی:

خدمت (به دست) آقای ... (در نامه نگاری)

zu Händen von Herrn ...

کاری را از مدت ها پیش زمینه‌ چینی‌ کردن/ تدارک‌ دیدن

etwas von langer Hand vorbereiten

این امر به‌ هیچ وجه بعید نیست، احتمالش بسیار زیاد است

das ist nicht von der Hand zu weisen

در این کار خیلی فرز است، این کار برایش مثل آب‌ خوردن است [عا]

die Arbeit geht ihm leicht/ schnell von der Hand

چیزی را (مخفیانه) به‌ کسی دادن/ به‌ دست کسی رساندن

jemandem etwas in die Hände spielen

صاحب چیزی عوض‌ شدن، به‌ دست کس دیگری افتادن

in andere Hände übergehen

به‌ دست نااهل افتادن

in die falschen Hände gelangen/ geraten

چیزی را از دست‌ دادن/ ول‌ کردن، از چیزی دل‌ کندن

etwas aus der Hand geben

به‌ کسی کمک‌ کردن

jemandem an die/ zur Hand gehen

به کمک، به وسیله، با، بر پایه، بر اساس (حرف اضافه)

anhand (Präposition)

(با یکدیگر) همکاری‌ کردن، دست به‌ دست یکدیگر دادن

Hand in Hand arbeiten

انتحار/ خودکشی‌ کردن، خود را کشتن

Hand an sich legen

دستم بسته‌ است، کاری از دستم ساخته نیست

mir sind die Hände gebunden

از دختری خواستگاری‌ کردن

um die Hand eines Mädchens anhalten

مخفیانه، زیرِجلی؛ از راه غیر قانونی، قاچاقی؛ [نیز:] به‌ طور خصوصی؛ به‌ طور غیر رسمی؛ به‌ طور جنبی

unter der Hand

از چیزی از یک منبع غیر رسمی مطلع شدن

etwas unter der Hand erfahren

چیزی را مخفیانه (قاچاقی) فروختن

etwas unter der Hand verkaufen

دست به‌ دهان بودن/ زندگی‌ کردن، درآوردن و خرج کردن، پس انداز نداشتن

von der Hand in den Mund leben

مثل ریگ پول خرج کردن

mit vollen Händen Geld ausgeben

دست خالی (بدون کادو) آمدن

mit leeren Händen kommen

با حرکات دست و پا منظور خود را رساندن

sich mit Händen und Füßen verständlich machen

با چنگ و دندان در مقابل چیزی مقاومت کردن

sich mit Händen und Füßen gegen etwas wehren

او رهبری را در دست دارد

die Führung liegt in seinen Händen

گیر کسی (به دست کسی) افتادن

jemandem in die Hände fallen

کاری را بر عهده گرفتن

etwas in die Hand nehmen

مدت هاست که دیگر کتابی به دست نگرفته است (نخوانده است)

er hat schon lange kein Buch mehr in die Hand genommen

دست به‌ دست گشتن (از مالکیت کسی به مالکیت کسی دیگر درآمدن)

von Hand zu Hand gehen; durch viele hände gehen

بدون مدل نقاشی کردن

aus der freien Hand zeichnen

این که مثل روز روشن است، بدیهی است، معلوم است، خیلی واضح است

das liegt (klar) auf der Hand!

با کمک یک مثال

an Hand eines Beispiels

سرم خیلی شلوغ است، خیلی گرفتارم، یک دنیا کار دارم، خیلی کار دارم

ich habe alle/ beide Hände voll zu tun

دست و دل باز بودن

eine offene Hand haben

آزادی عمل داشتن

freie Hand haben

دست کسی را باز گذاشتن (در)، به‌ کسی آزادی عمل دادن (در)

jmdm. freie Hand lassen (in Dat.)

خیلی دست و پا چلفتی است

er hat zwei linke Hände

دست روی دست گذاشتن، عاطل (و باطل) نشستن؛ مگس‌ پراندن

die Hände in den Schoß legen

آنچنان تاریک بود که چشم چشم را نمی دید

es war so dunkel, dass man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte

با کسی ازدواج کردن

jemandem die hand fürs Leben reichen

دست روی کسی دراز کردن

die Hand gegen jdn. erheben

قضیه پر و پا قرص است

die Sache hat Hand und Fuß

از این دست میدی از اون دست می گیری

eine Hand wäscht die andere (du hilfst mir, ich helfe dir)

رک و راست باش (باشیم)!

Hand aufs Herz!

در کاری دست (دخالت) داشتن

die Hand im Spiel haben

قول بده!

gib mir die Hand darauf!

صد درصد ضمانت کسی/ چیزی را کردن؛ قسم‌ خوردن که

seine/ die Hand für jemanden ins Feuer legen