Gesicht
das۱. صورت، چهره؛ رو؛ سیما؛ رخ، رخسار؛ طلعت
allg.
روی خود را برگرداندن
das Gesicht abwenden
بهکسی روکردن، روی خود را بهطرفِ کسی برگرداندن
jmdm. das Gesicht zuwenden
آفتاب بهصورتم میتابید، آفتاب افتادهبود توی صورتم/ چشمم
die Sonne schien mir ins Gesicht
(درست) توی صورتِ/ توی چشمِ کسی نگاهکردن
jmdm. (gerade) ins Gesicht sehen
من این را تو رویش گفتم
ich habe es ihm ins Gesicht gesagt
(در شباهت با کسی) مثل سیبی بودن که از وسط نصف کرده باشند
jdm. aus dem Gesicht geschnitten sein
دلم میخواست خفهاش کنم
ich hätte ihm ins Gesicht springen können
حرفی را (رک و راست/ بیپرده/ بدون خجالت و ترس) توی روی کسی گفتن
jmdm. etwas ins Gesicht sagen
از واقعیات نگریختن، واقعبینبودن
den Tatsachen ins Gesicht sehen
از خطر نگریختن، رو در روی خطر ایستادن
einer Gefahr ins Gesicht sehen
چهرۀ واقعیِ خود را/ ماهیتِ خود را نشاندادن
sein wahres Gesicht zeigen
با پدرش مو نمیزند، عینِ پدرش است
er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten
۲. قیافه
Miene
قیافۀ دوستانهای بهخود گرفتن
ein freundliches Gesicht machen/ zeigen/ aufsetzen
اخمکردن
ein böses Gesicht machen
چرا این طور قیافه گرفتهای؟
was machst du für ein Gesicht?
از قیافهات پیداست
das sieht man dir am Gesicht an
من می توانستم افکارش را از چهره اش بخوانم
ich konnte ihm seine Gedanken vom Gesicht ablesen
لب و لوچه آویزان کردن
ein langes Gesicht machen
دلسردشدن، [عا:] توی ذوقِ کسی خوردن، دمغ/ دلخورشدن
ein langes Gesicht/ lange Gesichter machen (enttäuscht sein)
سگرمههای کسی تو هم رفتن، تو لب رفتن، اوقاتِ کسی تلخشدن
ein schiefes Gesicht machen
از قیافه اش می بارد/ قیافه اش داد می زند [که دروغ میگوید و غیره]؛ این را می شد از چهره اش (قیافه اش) مشاهده کرد
das steht ihm im Gesicht geschrieben; es stand ihm im Gesicht Geschrieben
۳. قیافه، آدم
fig. (neue Gesichter usw., Person)
من در آنجا چهره های آشنای زیادی دیده ام
ich habe dort viele bekannte Gesichter gesehen
کسی را گمکردن (از نظر)
jmdn. aus dem Gesicht verlieren
۴. سیما، چهره؛ صورت، ظاهر، قیافه
fig. (charakteristisches Aussehen)
سیمای یک شهر
das Gesicht einer Stadt
صورتِ دیگری پیداکردن/ بهخودگرفتن
ein anderes Gesicht bekommen/ gewinnen
۵. نما
۶. وجهه، حیثیت
آبروی کسی رفتن/ ریختن، حیثیتِ خود را ازدستدادن
sein Gesicht verlieren
آبروی خود را حفظ کردن؛ حفظِ ظاهر کردن
das Gesicht wahren/ retten
۷. قوه ی دید، (حس) بینایی
من هنوز آن را مشاهده نکرده ام
ich habe es noch nicht zu Gesicht bekommen
چشمِ کسی بهچیزی خوردن/ افتادن، چیزی را دیدن
etwas zu Gesicht bekommen
از طرف کسی مشاهده شدن
jdm. zu Gesicht kommen