wort dictionary
FADE

Gesicht

das
Plural: Gesichter
Genitiv: s

۱. صورت، چهره؛ رو؛ سیما؛ رخ، رخسار؛ طلعت

allg.

مثال‌ ها:

روی خود را برگرداندن

das Gesicht abwenden

به‌کسی روکردن، روی خود را به‌طرفِ کسی برگرداندن

jmdm. das Gesicht zuwenden

آفتاب به‌صورتم می‌تابید، آفتاب افتاده‌بود توی صورتم/ چشمم

die Sonne schien mir ins Gesicht

(درست) توی صورتِ/ توی چشمِ کسی نگاه‌کردن

jmdm. (gerade) ins Gesicht sehen

عبارات کاربردی:

من این را تو رویش گفتم

ich habe es ihm ins Gesicht gesagt

(در شباهت با کسی) مثل سیبی بودن که از وسط نصف کرده باشند

jdm. aus dem Gesicht geschnitten sein

دلم می‌خواست خفه‌اش کنم

ich hätte ihm ins Gesicht springen können

حرفی را (رک و راست/ بی‌پرده/ بدون خجالت و ترس) توی روی کسی گفتن

jmdm. etwas ins Gesicht sagen

از واقعیات نگریختن، واقع‌بین‌بودن

den Tatsachen ins Gesicht sehen

از خطر نگریختن، رو در روی خطر ایستادن

einer Gefahr ins Gesicht sehen

چهرۀ واقعیِ خود را/ ماهیتِ خود را نشان‌دادن

sein wahres Gesicht zeigen

با پدرش مو نمی‌زند، عینِ پدرش است

er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten

۲. قیافه

Miene

مثال‌ ها:

قیافۀ دوستانه‌ای به‌خود گرفتن

ein freundliches Gesicht machen/ zeigen/ aufsetzen

اخم‌کردن

ein böses Gesicht machen

چرا این طور قیافه گرفته‌ای؟

was machst du für ein Gesicht?

از قیافه‌ات پیداست

das sieht man dir am Gesicht an

عبارات کاربردی:

من می توانستم افکارش را از چهره اش بخوانم

ich konnte ihm seine Gedanken vom Gesicht ablesen

لب و لوچه آویزان کردن

ein langes Gesicht machen

دلسردشدن، [عا:] توی ذوقِ کسی خوردن، دمغ/ دلخورشدن

ein langes Gesicht/ lange Gesichter machen (enttäuscht sein)

سگرمه‌های کسی تو هم رفتن، تو لب رفتن، اوقاتِ کسی تلخ‌شدن

ein schiefes Gesicht machen

از قیافه‌ اش می‌ بارد/ قیافه‌ اش داد می‌ زند [که دروغ می‌گوید و غیره]؛ این را می شد از چهره اش (قیافه اش) مشاهده کرد

das steht ihm im Gesicht geschrieben; es stand ihm im Gesicht Geschrieben

۳. قیافه، آدم

fig. (neue Gesichter usw., Person)

مثال‌ ها:

من در آنجا چهره های آشنای زیادی دیده ام

ich habe dort viele bekannte Gesichter gesehen

عبارات کاربردی:

کسی را گم‌کردن (از نظر)

jmdn. aus dem Gesicht verlieren

۴. سیما، چهره؛ صورت، ظاهر، قیافه

fig. (charakteristisches Aussehen)

مثال‌ ها:

سیمای یک شهر

das Gesicht einer Stadt

صورتِ دیگری پیداکردن/ به‌خودگرفتن

ein anderes Gesicht bekommen/ gewinnen

۵. نما

۶. وجهه، حیثیت

عبارات کاربردی:

آبروی کسی رفتن/ ریختن، حیثیتِ خود را ازدست‌دادن

sein Gesicht verlieren

آبروی خود را حفظ کردن؛ حفظِ ظاهر کردن

das Gesicht wahren/ retten

۷. قوه ی دید، (حس) بینایی

مثال‌ ها:

من هنوز آن را مشاهده نکرده ام

ich habe es noch nicht zu Gesicht bekommen

چشمِ کسی به‌چیزی خوردن/ افتادن، چیزی را دیدن

etwas zu Gesicht bekommen

از طرف کسی مشاهده شدن

jdm. zu Gesicht kommen