wort dictionary
FADE

vorkommen

intransitiv

۱. پیش آمدن، اتفاق افتادن

geschehen

مثال‌ ها:

بارها و بارها پیش می آید که

es kommt immer wieder vor, dass

این جریان تا به حال چند بار پیش آمده است؟

wie oft ist das schon vorgekommen?

پیش می آید

das kommt vor; das kann schon vorkommen

این کار دیگر نباید اتفاق بیفتد / تکرار شود

das darf nie wieder vorkommen

چنین چیزی تا به حال برایم پیش نیامده

so etwas ist mir noch nie vorgekommen

۲. وجود داشتن، بودن، پیش آمدن؛ پیدا شدن؛ یافت شدن

sich finden, vorhanden sein

مثال‌ ها:

در آن متن لغتهایی وجود داشت که ...

in dem Text kamen manche Wörter vor, die ...

این گیاهان را تنها در مناطقِ استوایی می توان یافت

diese Pflanzen kommen nur in den Tropen vor

۳. به نظرِ کسی آمدن / رسیدن؛ احساس کردن؛ خیال کردن

jmdm. vorkommen (erscheinen)

مثال‌ ها:

این خط به نظرم آشنا / غریب می آید

die Schrift kommt mir bekannt/ merkwürdig vor

به نظرم آمد / احساس می کردم که او را یک جایی دیده ام

es kam mir vor, als hätte ich ihn irgendwo gesehen

خیال می کنی

das kommt dir nur so vor

عبارات کاربردی:

لابد خیال می کنی خیلی زرنگی

du kommst dir wohl sehr schlau usw. vor

احساسِ حماقت / گناه کردن

sich dumm/ schuldbewusst vorkommen

۴. جلو آمدن؛ [در مدرسه نیز:] پای تخته آمدن

nach vorn kommen

۵. بیرون آمدن

hervorkommen

مثال‌ ها:

از پشتِ پرده بیرون آمدن

hinter dem Vorhang vorkommen

حالا می توانی بیرون بیایی

du kannst jetzt vorkommen