stellen
schwaches Verb۱. گذاشتن [به حالت ایستاده/ عمودی]، قرار دادن، روی پایه قرار دادن؛ (وا) ایستاندن
[hat]; Gegenstand
قفسه را بگذارید آنجا/ کنار دیوار
stellen Sie das Regal dorthin/ an die Wand
کیف را روی صندلی/ زیر تخت گذاشتن
die Tasche auf den Sitz/ unters Bett stellen
چیزی را در گنجه/ در گوشه ی اتاق گذاشتن
etwas in den Schrank/ in die Ecke des Zimmers stellen
بطری را باید بایستانی نه اینکه بخوابانی
du musst die Flasche stellen, nicht legen
۲. (رفتن و در جایی) ایستادن؛ سر پا ایستادن؛ واایستادن [عا]
sich stellen (sich hinstellen)
برو آنجا/ روی صندلی/ جلوی در بایست
stell dich dorthin/ auf den Stuhl/ vor die Tür
آمد و درست کنار من ایستاد
er stellte sich direkt neben mich
اگر (سرپا) بایستی می توانی او را ببینی
wenn du dich stellst, kannst du ihn sehen
برو داخل صف بایست!
stell dich in die Reihe!
۳. میزان کردن؛ گذاشتن
[hat]; einstellen, regulieren
(عقربه های) ساعت را میزان کردن
die (Zeiger einer) Uhr stellen
ساعت شماطه دار را روی شش گذاشتن/ میزان کردن
den Wecker auf sechs Uhr stellen
کلید دستگاه را روی «صفر» گذاشتن
den Schalter auf null stellen
(صدای) رادیو را کمتر/ بلندتر کردن
das Radio leiser/ lauter stellen
زین دوچرخه را بلندتر کردن/ بالاتر آوردن
den Fahrradsattel höher stellen
درجه ی شوفاژ را زیاد کردن
die Heizung höher stellen
۴. خود را معرفی کردن (به)؛ خود را تسلیم (ـِ کسی) کردن، تسلیم (ـِ کسی) شدن
sich (der Polizei usw.) stellen
خود را به دادگاه معرفی کردن
sich dem Gericht stellen
خود را تسلیم دشمن کردن
sich dem Feind stellen
خود را تسلیم پلیس کردن
sich der Polizei stellen
۵. آماده ی کاری شدن/ بودن، داوطلب کاری شدن؛ اعلام/ قبول آمادگی کردن که
sich stellen Dat. (bereit sein für)
آماده ی پاسخگویی به پرسش های روزنامه نگاران شدن
sich der Presse/ den Fragen der Journalisten stellen
داوطلب شرکت در بحث/ زورآزمایی با حریف شدن
sich der Diskussion/ dem Gegner stellen
۶. خود را زدن به؛ وانمود/ تظاهر کردن که
sich stellen (simulieren)
خودت را این طور به حماقت نزن
stell dich nicht so dumm
خود را به مردن زدن
sich tot stellen
خود را به خواب زد، وانمود کرد که خواب است
er stellte sich schlafend; er stellte sich, als ob er schliefe
خود را به حماقت/ بی خبری زدن
sich dumm stellen
خود را به بیماری زدن
sich krank stellen
۷. در اختیار گذاشتن، تأمین کردن
[hat]; bereitstellen, Truppen usw.
صدراعظم از جانب کدام حزب خواهد بود؟
welche Partei stellt den Bundeskanzler?
اکثر بازیکنان تیم ملی از این باشگاه خواهند بود
der Klub wird die meisten Nationalspieler stellen
چیزی را در اختیار کسی قرار دادن
jdm. etwas zur Verfügung stellen
۸.
مسائلی که با آنها روبرو/ مواجه خواهیم بود
die Probleme, die sich uns stellen werden
مخالفت کردن با
sich stellen gegen
بهتر است سعی کنی با او خوب تا کنی/ با او به نحوی کنار بیایی
du solltest dich mit ihm gut stellen
نظرت راجع به این مسأله (مشکل) چیست؟
wie stellst du dich zu diesem Problem?
تو در این مورد/ درباره ی او چه می گویی/ چه نظری داری؟، موضع تو در این مورد/ در قبال او چیست؟
wie stellst du dich dazu/ zu ihm?
جانب کسی را گرفتن
sich auf jds. Seite stellen; sich hinter jdn. stellen
۹.
Funktionsv. => Frage, Antrag, Bedingung, Forderung usw.
برای کسی تکلیف معین کردن
jdm. eine Aufgabe stellen
سؤالی مطرح کردن
eine Frage stellen
درخواست دادن
einen Antrag stellen
درخواست کمک هزینه دادن
einen Antrag auf Beihilfe stellen
توقعات زیادی دارد
er stellt große Ansprüche
بیمار ای را بر اساس علائم آن تشخیص دادن
die Diagnose auf etwas stellen
لیاقت در کاری را ثابت کردن
eine Fähigkeit unter Beweis stellen
به نمایش گذاشتن
zur Schau stellen
موضوعی را به بحث گذاشتن
ein Thema zur Diskussion stellen