reißen
starkes Verb۱. پاره کردن، جر دادن [عا]، دریدن، بریدن؛ [نیز:] کندن؛ به زور در آوردن؛ قاپیدن، قاپ زدن
[hat]; entzweireißen, zerreißen
چیزی را پاره پاره کردن
etwas in Stücke reißen
پاره پاره شدن، جر و واجر شدن [عا]
in Fetzen gerissen werden
انگشتش را برید/ خون آورد، انگشتش گرفت به جایی و خون آمد
er hat sich den Finger blutig gerissen
یک تراشه رفته توی پایم
ich habe mir einen Splitter in den Fuß gerissen
صفحه ی کتابی را (پاره کردن و) کندن
eine Seite aus einem Buch reißen
لباس هایش را پاره کردند (و از تنش در آوردند)
man hat ihm die Kleider vom Leib gerissen
چیزی را از دست کسی قاپیدن
jdm. etwas aus der Hand reißen
شلوار را سوراخ کردن
ein Loch in die Hose reißen
شلوار را سوراخ/ پاره کرده است
er hat ein Loch in die Hose gerissen
کاغذ را تکه تکه کردن
Papier in Stücke reißen
سعی می کرد نامه را از دستم بقاپد
er versuchte mir den Brief aus der Hand zu reißen
دیگه طاقتم طاق شد!
jetzt reißt mir die Geduld!
(در انتخاب) مردد بودن
hin und her gerissen sein
ساعت (شماطه دار) مرا از خواب پراند (چرتم را پاره کرد)
der Wecker hat mich aus dem Schlaf gerissen
او را با خشونت از خواب بیدار کردند، او را از خواب پراندند
er wurde aus dem Schlaf gerissen
از خواب و خیال به در آمدن، با واقعیت امر روبرو شدن
aus seinen Illusionen gerissen werden
کسی را به زور ار محیط مأنوس خود جدا کردن
jdn. aus seiner gewohnten Umgebung reißen
دلم می خواهد تکه تکه اش کنم
ich könnte ihn in Stücke reißen
۲. کشاندن، از جا کندن و با خود بردن
[hat]; irgendwohin
بهمن مردم را با خود به قعر دره کشاند/ غلتاند
die Lawine hat die Menschen in die Tiefe gerissen
۳. چیزی را کشیدن
[hat]; itr.; reißen an Dat. (zerren)
سگ بند را مدام می کشید
der Hund hat ständig an der Leine gerissen
۴. [به جبر] به دست گرفتن، در اختیار گرفتن؛ تصاحب کردن؛ غصب کردن
tr.; etwas an sich reißen
قدرت/ حکومت/ رهبری را به دست گرفتن
die Macht/ Herrschaft/ Führung an sich reißen
متکلم وحده شدن، رشته ی صحبت را به دست گرفتن
das Gespräch an sich reißen
۵. سر و دست شکستن برای، از سر و کول هم بالا رفتن برای؛ (کشته و) مرده ی چیزی بودن؛ برای چیزی له له زدن
sich reißen um ugs.
مردم برای گرفتن بلیت ها سر و دست می شکستند
man riss sich um die Eintrittskarten
آنقدرها هم کشته و مرده ی این کار نیستم، نشد هم نشد
ich reiße mich nicht darum
برای دستیابی به کسی یا چیزی سر و دست شکستن (تقلا کردن)
sich um jdn. oder etwas reißen
۶. (از هم) دریدن، پاره پاره کردن
[hat]; tr. (töten, von Raubtieren)
۷. پاره شدن، جر خوردن
[ist]; Seil, Papier usw.
این بند زود پاره می شود
die Schnur reißt leicht
طناب پاره شده است
das Seil ist gerissen
۸. شکافته شدن
[ist]; Lippen
۹. زخمی شدن
sich
موقع تمشک چیدن دستم را زخمی کرده ام
beim Brombeere pflücken habe ich mir die Arme gerissen
۱۰. رها شدن، افسار گسیختن
sich