reichen
schwaches Verb۱. دادن به (دست)؛ لطف کردن به، تقدیم کردن به؛ [نیز:] سرو کردن
[hat]; (jdm.) etwas reichen (geben; anbieten)
کتاب را به (دست) او دادم
ich reichte ihm das Buch
(اجازه می فرمایید) نوشیدنی خدمتتان بیاورم؟
darf ich Ihnen etwas zu trinken reichen? geh.
پس از صرف غذا نوشابه سرو شد/ نوشیدنی دادند
nach dem Essen wurden Getränke gereicht
با او دست داد (و خداحافظی کرد)
er reichte ihm (zum Abschied) die Hand
با هم دست دادن
sich die Hände reichen
به کسی دست دادن
jdm. die Hand reichen
لطفاً آن نان را به من بدهید!
reichen Sie mir bitte das Brot!
نمک را لطف می کنی؟
reichst du mir bitte das Salz?
۲. رسیدن تا/ به، امتداد داشتن
[hat]; itr.; reichen bis zu/ bis an Akk.
سرش تا سقف می رسد
er reicht mit dem Kopf bis zur Decke
آب تا زانوهایش می رسید
das Wasser reichte ihm bis an die Knie
صدای من تا آنجا/ به آنجا نمی رسد
meine Stimme reicht nicht so weit
قد پسرم تا شانه ی من می رسد
mein Sohn reicht mir schon bis zur Schulter
تا آنجا که/ تا جایی که چشم کار می کند، تا چشم کار می کند
so weit das Auge/ der Blick reicht
۳. رسیدن، کفایت کردن، کافی/ بس بودن، قد/ کفاف دادن [عا]
[hat]; itr. (ausreichen, genügen)
وقت نمی رسد
die Zeit wird nicht reichen
طناب (فقط تا اینجا) می رسد
das Seil reicht (nur bis hierher)
این غذا باید برای شش نفر کافی باشد/ برسد
das Essen müsste für sechs Leute reichen
این نور برای مطالعه کافی نیست
das Licht reicht nicht zum Lesen
بَسِتان هست؟، کارتان را کفایت می کند؟
reicht es Ihnen?
من تا این حد نمی توانم طاقت بیاورم
dazu reicht meine Geduld nicht
متشکرم کافی است!
danke, es reicht!
(دیگه) بسم است!
mir reicht's!
به همه نمی رسد
es reicht nicht für alle
دیگر بسم است!، دیگر به ستوه آمده ام/ جانم به لب رسیده!
mir reicht's; jetzt reicht's mir aber!