wort dictionary
FADE

Spiel

das
Plural: Spiele
Genitiv: (e)s

۱. بازی

Ballspiel, Versteckspiel, Brettspiel usw.

مثال‌ ها:

بازی را بردن/ باختن، در بازی برنده/ بازنده شدن

das Spiel gewinnen/ verlieren

بازی با لغات

ein Spiel mit Worten

بازی/ تلألؤ رنگ ها

das Spiel der Farben

بازی سرنوشت

ein Spiel des Schicksals

بازی با آتش

das Spiel mit dem Feuer

چرخ ها به اندازه ی کافی جای بازی ندارند

die Räder haben nicht genügend Spiel Tech.

۲. بازی، مسابقه

مثال‌ ها:

بازیی انجام دادن/ برگذار کردن

ein Spiel austragen

بازی را که برد؟ کی برنده شد؟

wer hat das Spiel gewonnen?

بازی چند به چند است؟

wie steht das Spiel?

بازی دو بر یک بود

das Spiel stand 2 : 1

کسی را از بازی خارج کردن/ وارد بازی کردن

jmdn. aus dem Spiel nehmen/ ins Spiel bringen

نتیجه ی بازی (مسابقه) چه بوده است؟

wie ist das Spiel ausgegangen?

نتیجه ی بازی دو بر یک به نفع .... است

das Spiel steht 2:1 (zwei zu eins) für ...

در بازی تقلب کردن

beim Spiel Beschiss machen

۳. (بازی) قمار، قمار بازی، بازی [عا]

bes. für Geld

مثال‌ ها:

تقلب

falsches Spiel

۴. بازی، ایفای نقش

unz. (eines Schauspielers usw.)

۵. نوازندگی، اجرا

unz.

۶. نمایش، نمایشنامه، بازی، شبیه خوانی

Schauspiel

مثال‌ ها:

نمایش های قرون وسطی

die mittelalterlichen Spiele

نمایش (نامه) های مذهبی

geistliche Spiele

خیمه شب بازی، نمایش عروسکی

Puppenspiel

(نمایش) سایه بازی

Schattenspiel

نمایشنامه ی رادیویی

Hörspiel

۷. یک دست ورق

ein Spiel Karten usw.

۸.

عبارات کاربردی:

به کسی نارو زدن

ein falsches Spiel mit jdm. treiben

او با حیثیت من بازی می کند

er setzt meine Ehre aufs Spiel

زندگی اش در خطر است، پای زندگی اش در میان است

sein Leben steht auf dem Spiel

جانش را به مخاطره انداختن

sein Leben aufs Spiel setzen

پای کسی را به میان کشیدن؛ چیزی را به میان آوردن/ مطرح کردن

jdn./ etwas ins Spiel bringen

در کاری دست/ مداخله داشتن، کاری زیر سر کسی بودن

bei etwas die Hand/ seine Finger im Spiel haben

چیزی را قلم گرفتن/ به میان نیاوردن، کاری به چیزی نداشتن

etwas aus dem Spiel lassen

پای کسی را به میان نکشیدن، دور کسی را خط کشیدن، کاری به کار کسی نداشتن

jdn. aus dem Spiel lassen

چیزی را به خطر انداختن

etwas aufs Spiel setzen

در خطر بودن

auf dem Spiel stehen (jds. Leben, Zukunft usw.)

نقشه های کسی را به هم ریختن/ خراب کردن

jdm. das Spiel verderben

دست کسی را خواندن

jds. Spiel durchschauen

کار از کار گذشته است

das Spiel ist aus

کسی را بازی دادن، کسی را به بازی گرفتن

ein/ sein Spiel mit jdm. treiben

از عهده ی/ از پس کسی راحت برآمدن

bei/ mit jdm. leichtes Spiel haben

حالا دیگر دستش باز است

jetzt hat er freies Spiel

تبانی، ساخت و پاخت

abgekartetes Spiel

این کار برای من مثل آب خوردن است/ کاری ندارد

das ist für mich nur ein Spiel

همه اش بازی بود

es war alles nur (ein) Spiel

رو راست بودن

ein offenes Spiel spielen

(با کسی) دو دوزه بازی کردن، به کسی نارو زدن، دو رو بودن، رل دو جانبه بازی کردن

(mit jdm.) ein falsches/ doppeltes Spiel spielen

ورق برگشته است

das Spiel hat sich gewendet

در کاری زیاده روی کردن

das Spiel zu weit treiben

۹. فاصله ی آزاد