Spiel
das۱. بازی
Ballspiel, Versteckspiel, Brettspiel usw.
بازی را بردن/ باختن، در بازی برنده/ بازنده شدن
das Spiel gewinnen/ verlieren
بازی با لغات
ein Spiel mit Worten
بازی/ تلألؤ رنگ ها
das Spiel der Farben
بازی سرنوشت
ein Spiel des Schicksals
بازی با آتش
das Spiel mit dem Feuer
چرخ ها به اندازه ی کافی جای بازی ندارند
die Räder haben nicht genügend Spiel Tech.
۲. بازی، مسابقه
بازیی انجام دادن/ برگذار کردن
ein Spiel austragen
بازی را که برد؟ کی برنده شد؟
wer hat das Spiel gewonnen?
بازی چند به چند است؟
wie steht das Spiel?
بازی دو بر یک بود
das Spiel stand 2 : 1
کسی را از بازی خارج کردن/ وارد بازی کردن
jmdn. aus dem Spiel nehmen/ ins Spiel bringen
نتیجه ی بازی (مسابقه) چه بوده است؟
wie ist das Spiel ausgegangen?
نتیجه ی بازی دو بر یک به نفع .... است
das Spiel steht 2:1 (zwei zu eins) für ...
در بازی تقلب کردن
beim Spiel Beschiss machen
۳. (بازی) قمار، قمار بازی، بازی [عا]
bes. für Geld
تقلب
falsches Spiel
۴. بازی، ایفای نقش
unz. (eines Schauspielers usw.)
۵. نوازندگی، اجرا
unz.
۶. نمایش، نمایشنامه، بازی، شبیه خوانی
Schauspiel
نمایش های قرون وسطی
die mittelalterlichen Spiele
نمایش (نامه) های مذهبی
geistliche Spiele
خیمه شب بازی، نمایش عروسکی
Puppenspiel
(نمایش) سایه بازی
Schattenspiel
نمایشنامه ی رادیویی
Hörspiel
۷. یک دست ورق
ein Spiel Karten usw.
۸.
به کسی نارو زدن
ein falsches Spiel mit jdm. treiben
او با حیثیت من بازی می کند
er setzt meine Ehre aufs Spiel
زندگی اش در خطر است، پای زندگی اش در میان است
sein Leben steht auf dem Spiel
جانش را به مخاطره انداختن
sein Leben aufs Spiel setzen
پای کسی را به میان کشیدن؛ چیزی را به میان آوردن/ مطرح کردن
jdn./ etwas ins Spiel bringen
در کاری دست/ مداخله داشتن، کاری زیر سر کسی بودن
bei etwas die Hand/ seine Finger im Spiel haben
چیزی را قلم گرفتن/ به میان نیاوردن، کاری به چیزی نداشتن
etwas aus dem Spiel lassen
پای کسی را به میان نکشیدن، دور کسی را خط کشیدن، کاری به کار کسی نداشتن
jdn. aus dem Spiel lassen
چیزی را به خطر انداختن
etwas aufs Spiel setzen
در خطر بودن
auf dem Spiel stehen (jds. Leben, Zukunft usw.)
نقشه های کسی را به هم ریختن/ خراب کردن
jdm. das Spiel verderben
دست کسی را خواندن
jds. Spiel durchschauen
کار از کار گذشته است
das Spiel ist aus
کسی را بازی دادن، کسی را به بازی گرفتن
ein/ sein Spiel mit jdm. treiben
از عهده ی/ از پس کسی راحت برآمدن
bei/ mit jdm. leichtes Spiel haben
حالا دیگر دستش باز است
jetzt hat er freies Spiel
تبانی، ساخت و پاخت
abgekartetes Spiel
این کار برای من مثل آب خوردن است/ کاری ندارد
das ist für mich nur ein Spiel
همه اش بازی بود
es war alles nur (ein) Spiel
رو راست بودن
ein offenes Spiel spielen
(با کسی) دو دوزه بازی کردن، به کسی نارو زدن، دو رو بودن، رل دو جانبه بازی کردن
(mit jdm.) ein falsches/ doppeltes Spiel spielen
ورق برگشته است
das Spiel hat sich gewendet
در کاری زیاده روی کردن
das Spiel zu weit treiben
۹. فاصله ی آزاد