Schuld
die۱. تقصیر، گناه؛ [نیز:] جرم؛ مسئولیت
unz.
تقصیر من نیست که
es ist nicht meine Schuld, dass
(این کار) تقصیر ماست
das ist unsere Schuld
تقصیر (کاری را) به گردن کسی گذاشتن/ انداختن
die Schuld (an einer Sache) auf jdn. schieben; jdm. die Schuld (an einer Sache) zuschieben
کسی را مقصر دانستن؛ تقصیر را به گردن کسی گذاشتن، گناه را به گردن کسی انداختن
jdm. Schuld geben/ die Schuld geben
چیزی را ناشی از چیزی دانستن، چیزی را علت چیزی دانستن
einer Sache Schuld geben/ die Schuld geben
مسبب/ باعث کاری بودن، مسئولیت کاری به گردن کسی بودن
die Schuld tragen an Dat.
مسئولیت/ تقصیر/ گناه کاری را بر عهده گرفتن/ به گردن گرفتن
die Schuld auf sich nehmen
می دانستم که مقصرم/ تقصیر کرده ام، به خطای خود واقف بودم
ich war mir meiner Schuld bewusst
دادگاه در مقصر بودن/ گناهکار بودن/ مجرم بودن او تردید نداشت
das Gericht war von seiner Schuld überzeugt
به گناه/ به جرم خود اعتراف کردن
seine Schuld eingestehen
(رجوع شود به این کلمه)
=> zuschulden
من مقصرم
die Schuld liegt bei mir
ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺍﻭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ...
er hatte Schuld daran, dass ...
مقصر بودن
die Schuld haben
۲. بدهی، قرض؛ دِین
Geldschuld
بدهی های خود را پرداختن
seine Schulden bezahlen
(پیش کسی) بدهی داشتن، (به کسی) بدهکار/ مقروض/ مدیون بودن
(bei jdm.) Schulden haben
بدهکار/ مقروض شدن، بدهی/ قرض بالا آوردن [عا]
Schulden machen
به قرض افتادن، مقروض شدن
in Schulden geraten
خود را بدهکار/ مقروض کردن، خود را به قرض انداختن [عا]
sich in Schulden stürzen
این ساختمان صد هزار یورو بدهی دارد
auf dem Haus liegt eine Schuld von 100000 Euro
بدهی نداشتن
frei von Schulden (Haus usw.)
تا خرخره زیر قرض است
er hat mehr Schulden als Haare auf dem Kopf; er steckt bis über die Ohren in Schulden
یک دنیا بدهی داشتن، تا خرخره توی قرض بودن [عا]
tief in Schulden stecken
۳. دِین
به کسی مدیون بودن
in jds. Schuld sein/ stehen