Ende
das۱. آخر، پایان؛ خاتمه؛ اتمام
unz. (zeitlich; Schluss; Abschluss)
در آخرِ هفته
am Ende der Woche
پایانِ/ خاتمۀ مذاکرات
das Ende der Verhandlungen
اواخرِ نمایشنامه
gegen Ende des Stückes
از اول تا آخر؛ سراسر
von Anfang bis Ende
تا پایان
bis zum Ende
۲. اواخر، آخرهای [عا]
(Ende Oktober usw.)
اواخرِ هفته
Ende der Woche
دارد شصت سالش میشود
er ist Ende Fünfzig
اواخر ماه اکتبر
Ende Oktober
۳. تمامشدن، پایانیافتن، خاتمه پیداکردن، بهآخر/ بهپایان/ بهاتمامرسیدن
zu Ende sein
نمایش تمام شدهاست
die Vorstellung ist zu Ende
نمایش کی تمام می شود؟
wann ist die Vorstellung zu Ende?
طاقتم طاق شده است
meine Geduld ist zu Ende
۴. رو بهاتمام/ رو بهپایانبودن، بهآخر/ بهپایان/ بهاتمامرسیدن، تمامشدن، به سر رسیدن
zu Ende gehen
دارد تمام میکند، پایش لبِ گور است؛ دیگر کارش ساختهاست
es geht mit ihm zu Ende
۵. بهآخر/ بهاتمام/ بهپایان/ بهانجامرساندن، بهپایانبردن، تمامکردن
zu Ende bringen/ führen
۶. [خواندنِ چیزی را] تمامکردن، بهآخررساندن
zu Ende lesen u. Ä.
هنوز نامه را تمام نکردهام
ich muss noch den Brief zu Ende schreiben
بحثمان در این مورد هنوز بهآخر نرسیدهاست
dieser Punkt ist noch nicht zu Ende diskutiert
کتابی را تا آخر خواندن
ein Buch zu Ende lesen
۷. خاتمه پیداکردن، تمامشدن، بهآخررسیدن
ein Ende nehmen/ haben
این وضع دیگر باید خاتمه پیدا کند
das muss jetzt ein Ende haben/ nehmen
پایان/ تمامی ندارد
das/ es nimmt kein Ende
۸. بهچیزی خاتمه/ پایاندادن، چیزی را خاتمه/ پایاندادن، چیزی را ختمکردن
(einer Sache) ein Ende machen/ setzen/ bereiten Dat.
خودکشی کردن (به زندگی خود پایان دادن)
seinem Leben ein Ende machen (setzen)
۹. عاقبت، سرانجام؛ نتیجه؛ فرجام
unz. (Ausgang)
عاقبتِ خوبی نداشتن
ein schlimmes Ende nehmen
عاقبتش/ نتیجهاش این خواهدبود که
das Ende davon wird sein, dass
چیزی پایان خوبی (بدی) دارد
etwas nimmt ein gutes (schlimmes) Ende
در نهایتِ امر، در اصل، بالاخره، عاقبت
letzten Endes
اگر کاری فرجام خوبی داشته باشد مشکلات شروع آن از یاد آدم می رود؛ شاهنامه آخرش خوش است
Ende gut, alles gut
جنگ اول به از صلح آخر است
lieber ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende
۱۰. عاقبت، بالاخره، سرانجام، عاقبتالامر، [عا:] آخرِسر، دستِ آخر، آخرش، در خاتمه
am Ende
عاقبت مجبور شدیم پیاده برویم
am Ende mussten wir hinlaufen
۱۱. انتها، آخر، پایان
(Stelle, wo etwas endet)
در انتهای کتاب/ قطار/ خیابان
am Ende des Buches/ des Zuges/ der Straße
۱۲. سر، انتها؛ طرف
(äußerstes Stück)
سرِ تیزِ چوبدستی
das spitze Ende des Stockes
در آن سرِ/ در انتهایِ دیگرِ شهر
am anderen/ entgegengesetzten Ende der Stadt
همه جا؛ در تمام اکناف و اطراف
an allen Ecken und Enden
آن سر دنیا زندگی می کند (خانه اش خیلی دور است)
er wohnt am Ende der Welt
تا آن سرِ دنیا
bis ans Ende der Welt scherzh.
تازه اولش است، تازه اولِ بدبختی است، حالا کجایش را دیدهای، هنوز روز خوش ماست (توست)، سر گنده اش زیر لحاف است
das dicke Ende kommt (erst) noch ugs.
۱۳. تکه
(ein Ende Draht, Wurst usw.)
۱۴. (تکه)راه
unz. (Stück Weg, Strecke)
آخرین تکۀ راه را باید پیاده برویم
das letzte Ende des Weges müssen wir laufen
تا آنجا هنوز خیلی راه است
bis dahin ist es noch ein gutes Ende
۱۵. خسته و کوفته بودن، داغان/ هلاکبودن؛ کارِ کسی/ چیزی تمامبودن
am Ende sein
دیگر نا برایم نمانده، دیگر از کمر افتادهام
ich bin mit meiner Kraft am Ende
این ماشین دیگر کارش را کرده، کارِ این ماشین دیگر تمام است
der Wagen ist ziemlich am Ende
=> Latein, Weisheit
دیگر رمق برایش نمانده است
er ist mit seiner Kraft am Ende
اعصابم خیلی داغون است
ich bin mit den Nerven am Ende
۱۶. پایانِ عمر، مرگ
(Tod)
احساس میکرد عمرش بهسرآمدهاست/ پایانِ عمرش نزدیک است
er fühlte sein Ende kommen/ nahen
آخرِ عمر
das Ende des Lebens